[:es]BIEN POR DAVID DE MIRANDA[:fr]BIEN DAVID DE MIRANDA[:]

[:es]

No hay técnica visible, ni superioridad aparente del torero sobre el toro. Lo que plantea Miranda es el toreo a la intemperie: quietud, un valor callado, que el toro despliegue toda su fuerza, toda su violencia para que luego él las toree.

Dio el « litrazo » con el capote: citó a distancia con la capa escondida tras su espalda, y cuando el toro llegaba a jurisdicción una saltillera resolvía el empeño. Escalofriante, torero. Después, con la muleta, se dejaba llegar al toro, los pitones como dos cuchillos rozando sus muslos y el engaño embarcando la embestida con temple, largura: seco patetismo litrista. Pero como mató  de un bajonazo a este toro, el sexto que cerraba la tarde, la gente no se lo agradeció.

La gente, hoy en día, es fría y se entera poco. Quizá por ello perdonó dos mediocres actuaciones, la de Juan Ortega, premioso, sin acople con sus toros, y la de José Garrido, valeroso y superficial, por debajo de un magnífico lote. Para ser justo debo destacar tres maravillosas verónicas del sevillano y un hermoso quite por chicuelinas del extremeño.

La corrida de Alcurrucén, bien presentada, noble, brava y justa de fuerza, estaba compuesta por tres cinqueños y tres cuatreños. Destacó el segundo, negro bragado, de bellísima lámina, que fue de bandera.

Con tiempo frio y oscuro, la plaza casi se llenó. La afición tiene hambre de toros.

[:fr]

Valdemorillo, 8 février. Il n’y a pas de technique visible, ni de supériorité apparente du torero sur le toro. Ce que propose Miranda est une tauromachie à l’intempérie : quiétude, courage sans bruit, pour que le toro déploie toute sa force, toute sa violence afin qu’après il les torée. Il a fait un « litrazo » à la cape : il a appelé le toro à distance en cachant la cape derrière son dos et lorsque le toro est arrivé sur lui il l’a écarté avec une « saltillera ». Ce fut saisissant, très torero. Ensuite, à la muleta, il laissait le toro venir sur lui, les cornes comme deux couteaux frôlant ses cuisses et le leurre embarquant la charge avec du temple, de la longueur : un sec pathétisme « litriste ». Mais comme il achevé ce toro d’une estocade basse, le dernier de la corrida, le public ne l’a pas remercié.

Les gens, de nos jours, sont froids et peu connaisseurs. Voila sans doute pourquoi il a « pardonné » deux prestations médiocres, celles de Juan Ortega, un peu lourd et manquant d’osmose avec ses deux toros, et celle de José Garrido, vaillant et superficiel, en dessous d’un lot magnifique. Par contre, pour être juste, signalons trois merveilleuses véroniques du Sévillan et un beau quite de chicuelinas du torero d’Extremadura.

La corrida d’Alcurrucén, bien présenté, brave, noble et aux forces justes, compta trois toros de cinq ans et les trois autres de quatre. Remarquable le second, « negro bragado », au très beau physique et au comportement exceptionnel.

Journée froide et sombre et malgré cela les arènes étaient presque pleines. L’aficion a faim de corridas.

[:]

Los comentarios están cerrados.