[:es]SAN ISIDRO 20 : VIEJOS MASTODONTES EN VEZ DE TOROS DE LIDIA[:fr]SAN ISIDRO 20 : DE VIEUX MAMMOUTHS AU LIEU DE TOROS DE COMBAT[:]

[:es]

Tenían cuernos infinitamente largos, eran inmensamente voluminosos y habían cumplido cinco años. O sea, reunían las condiciones exactas para no embestir.

Primero, porque cuernos tan largos y separados acostumbran al toro a derrotar con un solo pitón; segundo, porque la altura y peso excesivos conforman una morfología contraria para el toreo; y tercero, porque la plenitud biológica del toro sucede a los cuatro años, de modo que los cinqueños, salvo excepciones, embisten menos. Si don Baltasar levantara la cabeza clausuraba la ganadería que todavía lleva su nombre.

Frente a tan mansos monstrruos Curro Díaz fue capaz de cortar una oreja porque es un torerazo, Román, heroico, consiguió el mismo trofeo y sufrió una gravísima cornada, y Pepe Moral asumió el viejo aserto de Guerrita: « Lo que no puede ser, no puede ser, y además es imposible ».

[:fr]

Madrid 9 juin. Ils avaient des cornes infiniment longues, étaient extrêmement volumineux et avaient tous cinq ans. Autrement dit, les conditions requises pour ne pas charger.

En premier parce que des cornes si longues et distantes habituent le toro à donner des coups avec une seule corne ; en second la hauteur et le poids excessifs constituent une morphologie contraire au toreo ; et en troisième, parce que la plénitude biologique du toro est à quatre ans, de sorte que les toros de cinq ans, sauf exceptions, chargent moins. Si Don Baltasar relevait la tête il clôturerait cet élevage qui porte son nom.

Face à des mansos aussi monstrueux Curro Díaz fut capable de couper une oreille car c’est un grandissime torero. Román, héroïque, obtint le même trophée et souffrit un gravissime coup de corne et Pepe Moral fit bon l’adage de Guerrita : « ce qui ne peut pas être, ne l’est pas, et en plus c’est impossible ».

[:]

Los comentarios están cerrados.